গুরুত্বপূর্ণ ৭০ টি বাংলা প্রবাদ


1) অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ। Too
much courtesy, too much craft.
2) অতি চালাকের গলায় দরি। Too much
cunning over reaches
itself.
3) অতি লোভে তাঁতী নষ্ট। Grasp
all, lose all.
4) অতি দর্পে হত লঙ্কা। Pride
goes before a fall. 5) অল্প বিদ্যা ভয়ংকরী।
A little
learning is a dangerous thing.
6) অভাবে স্বভাব নষ্ট। Necessity
knows no law.
7) অসারের তর্জন গর্জন সার।
Empty vessels sound much. 8) অধিক
সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট।
Too many cooks spoil the broth.
9) আপনা ভাল তো জগৎ ভালো। To
the pure all things are pure.
10) আপনি বাঁচলে বাপের নাম।
Self-preservation is the first law of nature.
11) আয় বুঝে ব্যয় কর। Cut your
coat according to your cloth.
12) ই‛ছা থাকলে উপায় হয়।
Where there is a will, there is a
way. 13) উঠন্ত মূলো পত্তনেই চেনা যায়।
Morning shows the day.
14) উদোর পিন্ডি বুদোর ঘাড়ে।
One doth the scathe, another
hath the scorn.
15) উলুবনে মুক্তা ছড়ানো / বানরের
গলায় মুক্তার হার। To cast
pearls before swine.
16) এক ঢিলে দুই পাখি মারা / রথ
দেখা কলা বেচা। To kill two
birds with one stone.
17) এক মুখে দুই কথা। To blow hot and cold
in
the same breath.
18) এক হাতে তালি বাজে না। It
takes two to make a quarrel.
19) এক মাঘে শীত যায় না। One
swallow does not make a
summer. 20) কষ্ট না করলে কেষ্ট
মেলে না /
দুঃখ বিনা সুখ লাভ হয় কি মহীতে?
No pains, no gains.
21) কয়লা ধুইলে ময়লা যায় না।
Black will take no other hue.
22) কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ,
পাকলে করে ঠাস ঠাস। Strike the
iron while it is hot.
23) কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা। To
set a thief to catch a thief.
24) কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা / মরার
উপর খাড়ার ঘা। To add insult to injury.
25) কারো পৌষ মাস, কারো সর্বনাশ।
What is sports to the cat is
death to the rat.
OR , Nero fiddles while Rome
burns. OR, Some have the hop, some
stick in the gap.
26) গরূ মেরে জুতো দান। To rob
Peter to pay Paul.
27) গতস্য শোচনা নাসিত্ম। Let
bygones, be bygones. 28) গাছে কাঁঠাল
গোঁফে তেল। To
count chickens before they are
hatched.
29) গায়ে মানে না আপনি মোড়ল। A
fool to others, himself a sage.
30) গাইতে গাইতে গায়েন,
বাজাইতে বাজাইতে বায়েন।
Practice makes a man perfect.
31) ঘরপোড়া গরূ সিঁদুরে মেঘ
দেখলে ভয় পায়। A burnt child
dreads the fire.
32) চাচা আপন প্রাণ বাঁচা।  Every man for
himself. OR, Physician
heals thyself.
33) চোরে না শুনে ধমের্র কাহিনী।
A rogue is deaf to all
good.
34) চোরে চোরে মাসতুতো ভাই। Birds
of the same feather flock
together.
35) চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে। To
lock the stable-door when the
steed is stolen. OR
36) After death comes the doctor.
37) চালুন বলে ছুঁচ তোমার
পিছনে একটা ছ্যাঁদা। The pot
calls the cattle black.
38) ছেঁড়া চাটাইয়ে শুয়ে লাখ টাকার
স্বপ্ন দেখা। To build castle in the air.
39) জোর যার মুল-yক তার।  Might
is right.
40) জলন্ত আগুনে ঘৃতাহুতি। To add
fuel to the fire.
41) ঝোপ বুঝে কোপ মারা। Make hay
while the sun shines.
42)
ঢিলটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয় /
যেমন বুনো ওল,
তেমন বাঘা তেঁতুল / যেমন কুকুর, তেমন
মুগুড়। Tit for tat. 43) তেলা মাথায় তেল
দেয়া। To
carry coal to Newcastle.
44) তিলকে তাল করা।  To make a
mountain out of a mole hill.
45) দশের লাঠি একের বোঝা / রাই
কুঁড়িয়ে বেল।  Many a pickle ( OR, little)
makes a mickle.
46) দাঁত থাকতে দাঁতের
মর্যাদা বোঝা যায় না। Blessings
are not valued till they are gone.
47) দুষ্ট গরূর চেয়ে শূন্য গোয়াল
ভালো। Better an empty house than a bad
(OR, an ill) tenant.
48) ধরি মাছ না ছুঁই পানি। A cat
loves fish but is loath to wet her
feet.
49) নাই মামার
চেয়ে কানা মামা ভালো। Something
is better than
nothing.
50) নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা।
A bad workman quarrels with
his tools.
51) নানা মুনির নানা মত। Many men,
many minds.
52) নিজের নাক কেটে পরের
যাত্রা ভঙ্গ করা। To cut off
one’s nose to spite one’s face.
53) পরের মন্দ করতে গেলে নিজের
মন্দ আগে ফলে। Harm hatch, harm catch.
54) পাননা তাই খাননা / আঙ্গুর ফল
টক।  The grapes are sour.
55) পাপের ধন প্রায়শ্চিত্তে যায়।
Ill got ill spent.
56) পেটে খেলে পিঠে সয়।  Give me
roast meat and beat
me with the spit.
57) বিনা মেঘে বজ্রপাত।  A bolt
from the blue.
58) বসতে পেলে শুতে চায়।  Give
him an inch, and he will take an ell.
59) বজ্র আঁটুনি ফস্কা গিরো।  The
more laws, the more offenders.
60) বামুন গেলো ঘর তো লাঙ্গল
তুলে ধর।  When the cat is away,
the mice will play. 61) সে বরের ঘরের
মাসী কনের
ঘরের পিসী। He runs with the
hare and hunts with the hound.
62) ভিক্ষার চাল কাঁড়া আর আকাঁড়া।
Beggars must not be choosers.
63) ভাত খায় ফ্যান দিয়ে গপ্প মারে দই।
Great boast, small
roast.
64) ভাগের মা গঙ্গা পায় না।
Everybody’s business is
nobody’s business.
65) পানিতে কুমির, ডাঙ্গায় বাঘ।
Between the devil and the deep
sea. OR, Between Scylla and
Charybdis.
66) মানুষ ভাবে এক হয় আর এক।
Man proposes but God disposes.
67) মারিত গন্ডার, লুটিত ভান্ডার।
Pitch your aims high.
68) মিষ্টি কথায় চিঁড়ে ভিজে না।
Fine (OR, Fair) words butter no
parsnips. OR, Wishes never fill
the bag.
69) মশা মাড়তে কামান দাগা।  To break
a butterfly upon a wheel.
70) মরার উপর খাঁড়ার ঘা।  To
pour water on a drowned
mouse.
OR, To slay the slain.

মন্তব্যসমূহ

এই ব্লগটি থেকে জনপ্রিয় পোস্টগুলি

ময়মনসিংহের ভাষা।

ভূতের গল্প।

খুব সহজে Noun, Adjective, Verb & Adverb চেনার উপায়